伊莉討論區

標題: 漫畫家飯田ぽち。詢問台灣讀者《黑山羊姊姊需要翻譯嗎》還在認真考慮中…… [打印本頁]

作者: 梁家銘    時間: 2018-4-2 12:42 AM     標題: 漫畫家飯田ぽち。詢問台灣讀者《黑山羊姊姊需要翻譯嗎》還在認真考慮中……

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: a60711200    時間: 2018-4-2 08:56 AM

這個好像有出同人版的,也有出正常版的

不過翻譯的部分就交給其他人不是不錯嗎?
作者: RayFinny    時間: 2018-4-2 12:28 PM

期待正式的翻譯到底會怎麼翻
作者: xfc00544    時間: 2018-4-2 12:49 PM

反正台灣也有虎穴了不必勉強
作者: cxl90614    時間: 2018-4-2 06:23 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nurse4406    時間: 2018-4-2 07:56 PM

我很需要呀!希望可以有一天看到這個的中文版
作者: alexli_2009    時間: 2018-4-2 08:40 PM

這套漫畫感覺上最後會動畫化呢 越來越出名了呢
作者: chantaimmm8943    時間: 2018-4-2 08:58 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: cej421921    時間: 2018-4-3 01:01 PM

支持翻譯!!
雖然有些作品 看日文惠很有味道
但是 還是中文才看得懂XDDDDDDDDDDD
作者: Rgm79gs    時間: 2018-4-3 04:01 PM

翻譯?
單看肢體動作和姐姐的表情
就差不多就讓人inin了
作者: freefirst    時間: 2018-4-3 10:37 PM

哇!! 內容翻譯不知道 後續是如何發展
理解能力 及 翻譯內容 都很值得探討
作者: hitto123    時間: 2018-4-4 07:42 PM

雖然一直以來都是自己翻譯得,不過能有直接中文的也不錯,
不知道虎之穴會不會有賣哩,新開那間還沒去過
作者: 緋空烈羽    時間: 2018-4-4 08:11 PM

老師好親切嗚嗚
雖然線下應該也會有自漢化
但有官方漢化還是很好的啊w
作者: Eaix    時間: 2018-4-4 10:36 PM

如果能有中文然是最好的R
不懂日文再加一個
支持翻譯中文!!
作者: vup2k7rm4xu6    時間: 2018-4-4 11:29 PM

有中文版當然不錯啊
買的人肯定不少

不懂日文 看漢化組的也不少

作者: 森里淫一    時間: 2018-4-5 09:15 AM

有翻譯當然好啊,只是翻譯是由日本,台灣,大陸(人)翻譯,翻譯出來的多少還是會
有些不一樣,更不用說世代(翻譯人員年齡)用語也都會有所不同.
作者: gotisbest    時間: 2018-4-5 11:39 AM

太貼心了 有幫忙翻譯的話 這樣才方便看呢
作者: chinchungtw2000    時間: 2018-4-5 11:37 PM

完全需要翻譯阿
應該說有動畫化來一下更好
應該是不遠了
作者: stakpad    時間: 2018-4-5 11:51 PM

我很需要呀!希望可以有一天看到這個的中文版

作者: chantaimmm8943    時間: 2018-4-7 06:20 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: boy51104    時間: 2018-4-7 07:13 PM

如果翻成台版的話,我說不定會去排整套呢。
畢竟作者的畫風就是這麼吸引人,黑長直一整個我的菜!!
作者: rmbjxlg    時間: 2018-4-23 09:56 PM

有姣好身跌胸部鋪阿鋪阿鋪的呢




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://web.eyny.com/) Powered by Discuz!